“海豚杯”—我和你都值得被看见!
以译为翼,载童声传世界;以心为炬,让好书被看见✨
执翻译之笔,赴童心之约,让每本少儿读物都拥有远方!
以热爱为墨,以语言为桥,让少儿之美,传遍每一个角落~

中国外文局海豚出版社- 点击查看详细介绍-
接下来让我们一起走入“海豚杯”的故事!
每一本少儿读物,都是一座藏着星光的宝库——它承载着童真的想象,传递着纯粹的善意,是滋养孩子心灵的养分,也是连接多元文化的微小纽带。作为隶属于中国外文局、国内唯一承担外宣出版任务的专业少儿出版社,海豚出版社自1986年成立以来,始终以“向中外青少年讲好中国故事”为使命,深耕少儿出版领域数十载,推出了《中国读本》(青少年版)、“丰子恺儿童文学全集”等无数精品读物,在版权输出与文化交流中屡获殊荣,却也始终牵挂着一个心愿:让这些凝聚匠心与温暖的少儿读物,被更多人看见、读懂、喜爱。
我们深知,当下少儿出版正处于转型的关键阶段,既面临着内容同质化、盗版侵蚀的行业困境,也迎来了素质教育升级下的发展机遇。双减政策落地后,孩子们的课后阅读时间显著增加,家长对优质少儿内容的需求日益迫切,但与此同时,许多优秀的少儿读物——无论是引进的多元文化佳作,还是本土的原创精品,都因传播渠道有限、公众认知不足,未能真正走进大众视野。我们见过太多精心打磨的少儿原文,藏着跨越语言的美好,却只能停留在书架的角落;也见过无数大学生与翻译爱好者,怀揣着对语言的热爱与传播的热忱,却缺少一个将这份热爱与少儿成长紧密联结的平台。
这份牵挂与洞察,便是我们创办“海豚杯”翻译大赛的初心。我们不愿让少儿读物的光芒被埋没,不愿让语言成为阻碍美好传递的壁垒,更不愿让年轻一代的语言才华,错过一个兼具温度与意义的施展舞台。于是,中国外文局海豚出版社挺身而出,以赛事为载体,搭建起一座连接少儿读物、翻译爱好者与大众的桥梁——这不是一场单纯的竞技,而是一次以译传情、以读润心的文化践行,是我们为推广少儿读物、传递阅读力量所做的真诚尝试。
我们精心甄选海豚出版社旗下各类少儿刊物的原文作为赛题,这里有绘本里的童真絮语,有儿童文学中的成长哲思,有科普读物里的奇妙探索,每一段文字都经过专业编辑的打磨,既保留了原文的纯粹与灵动,又蕴含着多元文化的碰撞与融合,恰如《英语世界》始终坚守的“文拓视野、译悦心灵”,让翻译不再是简单的语言转换,而是一场文化的接力与情感的传递。我们特意将参赛群体锁定为大学生与翻译爱好者,因为我们相信,年轻一代的视角与才华,能为少儿读物的翻译注入新鲜活力,能以更贴近大众的表达,让少儿读物的美好被更多人感知——他们既是语言的传递者,也是少儿读物的推广者,更是童真与温暖的守护者。
我们期待,通过“海豚杯”,让每一位参赛者在翻译的过程中,深入读懂少儿读物的内核,感受文字背后的童真与力量,将这份美好转化为更具传播力的表达;我们期待,通过参赛者的笔触,打破少儿读物的传播壁垒,让更多人了解到优质少儿读物的价值,让家长愿意为孩子选择更好的读物,让孩子能在多元的阅读中拓宽视野、滋养心灵,正如翻译在少儿出版中所承载的使命——连接文化与童心,让世界各地的孩子都能共享人类共同的文化瑰宝;我们更期待,以赛事为起点,凝聚起更多热爱语言、热爱少儿阅读的力量,破解少儿出版推广的困境,推动优质少儿读物走进千家万户,让每一本少儿读物都能发挥它的价值,让每一份童真都能被温柔守护,让海豚出版社“滋养童心、传播文化”的初心,在每一次翻译、每一次传播中,绽放出更耀眼的光芒。
从一份初心出发,以翻译为桥梁,以热爱为底色。“海豚杯”翻译大赛,从来不是一场终点式的竞赛,而是一场关于美好传递、关于文化传播、关于少儿成长的漫长旅程。我们愿与每一位参赛者并肩,与每一位热爱少儿阅读的人同行,用语言的力量,让少儿读物的光芒照亮更远的地方,让更多孩子在阅读中遇见美好,在文化中收获成长,这便是我们坚守“海豚杯”的意义,也是我们深耕少儿出版、践行文化使命的永恒追求。