第六届全国高校商务翻译(英语)能力挑战赛第一场本周日开考,为了使同学们做好准备迎接比赛,组委会特意为大家准备了一份备赛攻略,预祝大家取得好成绩!
一、考试信息:
1. 第一场考试时间:2026年5月24日9:00-21:00(考试时间内任选一小时作答即可)
获奖名单公布时间:2026年6月
2. 内容范围:语言知识和初级笔译,涵盖初级语言知识、翻译知识、商务知识以及商务句子的翻译。
3. 竞赛形式:单项选择 20 题,每题 2 分;商务翻译句子 10 题(英译汉和汉译英各 5 句),每题 6 分。
*专属题库(与正式考试题型一致、难度类似):https://edu.saikr.com/my/course/6631
二、赛题解读
(一)单项选择题(40 分)
- 先看词性:判断空格需名词 / 动词 / 形容词,直接排除词性不符选项
- 抓搭配线索:看到介词(for/in/on/with)优先选固定搭配
- 术语优先:商务场景选专业译法,不选字面直译
- 商务语气:正式、委婉、客观,拒绝口语化与强硬表达
- 时间控制:15 分钟内做完,难题标记跳过,不恋战
(二)商务句子翻译(60 分)
英译汉(5 题)
- 步骤:识主干→拆从句→转语态→顺语序→润色
- 技巧:
- 被动改主动:shall be made→应予以支付
- 长句拆分:把定语从句 / 状语从句拆成短句
- 术语精准:invoice 发票、bill of lading 提单、catalog 产品目录
- 不逐字死译:保证通顺、无语法错误
汉译英(5 题)
- 步骤:定主谓→选时态→加连接词→检查单复数 / 介词
三、翻译黄金原则
- 准确优先:术语统一、不增不减、不曲解
- 正式得体:用书面商务表达,不用口语化表达
- 被动转主动:英文被动→中文主动(如 Payment shall be made→应支付)
- 长句拆分:英文复合句拆成中文短句,逻辑清晰
- 固定搭配:responsible for、deal with、focus on、inquire about
【大赛报名通道】:https://www.saikr.com/vse/BTE2026?ces=XB37397
